翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/29 01:16:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 都内で翻訳者、ライターをしています。 医療、看護、医学系の論文翻訳の...
日本語

東京の地理に詳しい友人の時は今はすでに開発された江戸時代の川の跡を古地図を見ながらたどり、レコード収集が趣味の友達の時は、都内のレコードショップを巡り皆で彼の薀蓄を聞いた。また、各人がメモを取りながら喋り、帰った後にGoogle driveに各々の視点から自分の意見を書き加えていくというシステムも作った。皆の異なった着眼点や背景知識により分野間で知識のシャッフルが行われるこの作業は知的好奇心の旺盛なメンバーに新しい視点を与えた。

英語

When I'm with the friend who is acquainted with Tokyo, we traced the course of a stream which was still alive in Edo period and have already been developed, and when the friend is collecting records, we hung around the record shop in Tokyo, listening to the story of his whole stock of knowledge about it. On these situation, each of us talked with each other taking memos, and put additional ideas from each viewpoint on the Google Drive, that was configured as our system.
Those works using it had the feature of shuffling our knowledge among the fields belonging to each us with the different viewpoints and the background knowledge, and it provided a new perspective with us having whole stock of knowledge about any and all that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません