翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/15 15:27:11

kirschbluete
kirschbluete 54 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
英語

Akio Toyoda: Toyota's comeback kid
FORTUNE -- When the final tally was made for 2011, Toyota Motor (TM), formerly the world's largest automaker, slipped to third place in production behind General Motors (GM) and Volkswagen. It's not surprising: Toyota has endured a string of calamities over the past three years -- natural and man-made -- that would make even the company's famous paranoia seem like sunny optimism. The latest is endaka, the strong yen that causes everything that Toyota manufactures in Japan to be more expensive and undermines its profitability. A November issue of Automotive News predicted "more misery" for Toyota as "sales slip, floods delay, shoppers stray."

日本語

とよだ あきこ:幼児期時代
運命 -- 以前は、世界最大の自動車メーカー、ゼネラル・モーターズ(GM)とフォルクスワーゲンの陰で生産3位に転落、最終的に201年、トヨタ自動車(TM)。驚くに相当しないこと:トヨタは過去3年に渡り、一連の苦境に耐えた-- 自然災害や人災 -- 会社の有名な被害妄想さえ明るく楽観的に見える。最新は円高、円が強くなり、日本でのトヨタ生産による全てがいっそう高額になりその利益性をもむしばむ原因を引き起こした。自動車ニュース(Automotive News)の11月号は、トヨタ「販売の悪化、遅延の大量発生、購入者の逸脱」として「さらなる窮乏」と予測した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません