Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2017/12/25 11:54:30

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

Hello you have 2 items for sale, are you open to offers, on there set Buy it now prices. One is this the other is the ◯◯ hoodie, Please advise and we can negotiate a bit.

日本語

2種類の商品のセールをしています。セット価格で現在ご提供出来ます。1種はこちらと2種目は◯◯パーカーです。 商談させて頂きたく思います。

レビュー ( 1 )

ikaru_sakae 53 Hi. I'm a Japanese native living in M...
ikaru_sakaeはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/12/28 10:04:04

元の翻訳
2種類の商品のセールてい。セット価格で現在ご提供出来ます。1はこちらと2種目は◯◯パーカーです。 商談させて頂きく思す。

修正後
2の商品を販売されているようでが、どちらも「Buy it now」価格(即決価格)が設定されています。1はこの商品で、もう1つは◯◯パーカーです。値段交渉が可能かどうか、お伺いしたいす。

Buy it now はeBayをはじめとする海外オークションサイトの定番表現
ここだけでも、しっかりおさえておく方が良いと思います…

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2017/12/28 10:18:50

ご親切におりがとう御座います。

ikaru_sakae ikaru_sakae 2017/12/28 10:19:50

いえいえ~ setsuko-atarashiさまも、良い年末年始をお過ごしください

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2017/12/28 10:22:33

 有り難う御座います。
良いお年をお迎えください。
 来年もよろしくお願い致します。

コメントを追加