翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/15 11:19:36

kirschbluete
kirschbluete 54 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
英語

This ship notification is being sent to you by the U.S. Postal Service&#174 at the request of CRAIG THOMPSON. If the "Shipped To" address information is not correct, please contact the Shipper.
A package with a Click-N-Ship&#174 label created on usps.com containing the following information is scheduled to be shipped on 02/14/2012.
Type of Service: Priority Mail International
Label Number: CJ 153 555 061 US
To check on the delivery status of your package, please go to Track and Confirm at www.usps.com.

日本語

この船通知はCRAIG THOMPSONのリクエストにより米国郵便局の Service&#174からあなたへ送付さたものです。もし送付先の銃所が間違っていた場合、荷送人に連絡してください。
次の情報を含んだusps.comで作成されたClick-N-Ship&#174ラベルが付いたパッケージは、2012年2月14日に送られることが予定されています。
サービスの形式:Priority Mail International
ラベル番号: CJ 153 555 061 US
あなたのパッケージの配達状況を調べるには、www.usps.comの追跡と確認でお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません