翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/16 21:07:17
日本語
さて、次に、IBMの日本市場の開拓について、私が実行しようと考えていることを、基本的には昨年と同様ではありますが、簡単に説明します。
①第一に、NEC Group、及び、MGroupとの関係を活用して、日本市場におけるIBMユーザの開拓に努める。
②第二に、IBMのHPへのブログの掲載や、様々なイベントにおける講師などを行い、日本におけるIBM
の認知度の向上や一般の日本企業に対する販売強化活動に努める。
英語
Then, I will briefly explain about what I am going to carry out to tap Japanese market of IBM as it is basically same as last year.
1. First, by using the relationships with NEC Group and MGroup, I will try to tap IBM users in Japanese market.
2. Second, by posting blogs to IBM's HP and providing lectures in various events, I will try to improve recognition of IBM in Japan and strengthen the sale activities to general Japanese companies.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
会議において、話す内容です。
簡単な英語で、お願いします。
簡単な英語で、お願いします。