翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/12/16 19:54:35

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

さて、次に、IBMの日本市場の開拓について、私が実行しようと考えていることを、基本的には昨年と同様ではありますが、簡単に説明します。
①第一に、NEC Group、及び、MGroupとの関係を活用して、日本市場におけるIBMユーザの開拓に努める。
②第二に、IBMのHPへのブログの掲載や、様々なイベントにおける講師などを行い、日本におけるIBM
  の認知度の向上や一般の日本企業に対する販売強化活動に努める。


英語

Now next, I will quickly explain what I am considering to execute for developing IBM's Japanese marcket, although it is same as last year.
1. First, making effort to develop users of IBM in Japan, utilizing relations with NEC Group and MGroup.
2. Second, making effort to raise recognition degree of IBM in Japan and to strengthen sales activity for Japanese general companies by posting blog to IBM's home page and to be instructors for various ivents.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 会議において、話す内容です。
簡単な英語で、お願いします。