翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/12/16 14:20:01

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

私はマイルを使用して○○を注文しまして、先日それを受け取りました。しかし私は自分が欲しかった商品とは異なる商品を注文してしまっていたことに気がつきました。商品は未使用・未開封です。商品をそちらへ返品しますので、使用したマイルを私のアカウントに戻していただくことは可能でしょうか?もし可能であれば、返送先の住所を教えてください。お返事お待ちしています。

日本語

I placed an order for 〇〇 with my mileage and received it the other day. However, I noticed that I had place an order for a different item from the one which I wanted to have. The item is still unused and unopened. Would it be possible for you to cancel the mileage I used and bring it back to my account if I return the item to you? If yes, please tell me the destination address for me to return the item to. I am looking forward to your reply.

レビュー ( 1 )

n475u 51
n475uはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/12/18 17:01:44

自然な表現で、内容もしっかり訳せています。

コメントを追加