Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/12/15 01:31:40

kazu_t
kazu_t 50
英語

thanks for your message,
so sorry for all inconvenient caused,
we just check your shoes
and there is no any tracking information on the tracking website
so we think the shoes is get loss
and the shoes you ordered from us are out of stock now,
can we suggest you to resend other type of shoes to you,
we will show you the shoes in pictures,
if you can accept we will resend the shoes to you soon,
have a nice day

日本語

ご連絡ありがとうございます。
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
注文された靴を確認しましたが、
追跡サイトに追跡情報がありません。
靴が紛失しているようです。
注文された靴は現在在庫がありません。
他のタイプの靴を再度送らせていただきたいと考えています。
靴の紹介を画像にてさせていただきます。
了承いただければ、すぐに靴を送ります。
ありがとうございます。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/12/16 10:16:54

とても自然に訳されていると思います。

kazu_t kazu_t 2017/12/16 10:47:08

コメントありがとうございます。

コメントを追加