Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/14 16:38:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

この度は誠に申し訳ございません。
納品したセット商品がスタッフの梱包ミスで一部不足しているのが
判明しました。
既にFBA在庫は全て移動の指示を出し、商品内容の確認をいたします。
不備のある商品は間違いのない内容で再納品する予定です。
既にお客様に販売してしまったものについては、お客様とコンタクトを取り
不足分の再送もしくは充分な返金額をもって対応させて頂きます。
何卒よろしくお願いします。

英語

I apologize to you this time.
I found that part of the set we had sent to you is missing due to mistake of the staff in charge of packing.
I have already told to move all the FBA inventory, and will check details of the item.
I will send the item with defect under the condition of having no mistake again.
Regarding the item I had already sold to customer, I will contact him or her and send the missing one again or refund sufficiently.
I appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません