翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/12/14 16:13:23

kujitan
kujitan 56
英語

Helllo my friend:

I understand your means, Because now we have no new one to exchange that. We will cost more time to rebuild the new one. Maybe the building time will be one or two month.

I have check the model's damage pictures, we can repair that and repair like a new one. I will find a Japan modeller can repair that, He will help you the repair work. Because if you ship back to china, I afraid the damamge will be more big. I hope you can repair this model on Japan. Do you agree that. thank you.

日本語

こんにちは。

私たちは今、交換できる新しいものを持っていないので、あなたのおっしゃる意味は分かります。新しいのを作り直すにはもう少し時間がかかります。おそらく1ヶ月か2ヶ月くらいの時間がかかります。

私はそのモデルのダメージの写真を確認しましたが、私たちは新品のように修理できます。私はそれを修理することができる人を探します。その人があなたの修理作業を助けてくれるでしょう。もし中国に返品するなら、そのダメージはより大きくなるのではと思います。あなたがこのモデルを日本で修理することを希望します。合意いただけますか?ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません