翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/12/11 13:33:13

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
英語

Thank you for signing up!

Please validate your email below. By validating your email, you acknowledge that you have read, and agree to accept, the Terms of Use.

Validate Email
Thanks,
Ambi Team

日本語

サインアップしていただきありがとうございます!

下記のメールを確認してください。メールを認証いただくことによって、利用規約を読み、同意していただいたことになります。

メールのご確認をお願いします。
よろしくお願いいたします。
アムビチーム

レビュー ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/12/12 10:21:47

元の翻訳
サインアップしていただきありがとうございます!

下記のメールを確認してください。メールを認証いただくことによって、利用規約を読み、同意していただいたことになります。

メールのご確認をお願いします。
よろしくお願いいたします。
アムビチーム

修正後
ご登録ありがとうございます!

下記のメールを確認してください。メールを認証いただくことによって、利用規約を読み、同意していただいたことになります。

メールのご確認をお願いします。
よろしくお願いいたします。
アムビチーム

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: The message will be displayed on a mobile app - asking users to validate their email