翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/12/10 16:45:59

oyoshigoh
oyoshigoh 50 よろしくお願い致します。
英語

We are going to consider your proposal to sell our product on Amazon. Please send us your Amazon Seller detail which I requested you in my previos email.

Also please inform what is your estimated monthly target and approximately what quantity would be your first intial order.

日本語

Amazonで販売するとのご提案をこちらで検討致します。以前のメールでお願いしたAmazon セラーディテールを送って頂きたいと思います。
また学館販売目標と初期オーダーの大まかな予想お教えて下さい。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/12/11 19:04:29

元の翻訳
Amazonで販売するとのご提案をこちらで検討致します。以前のメールでお願いしたAmazon セラーディテールを送って頂きたいと思います。
また学館販売目標と初期オーダーの大まかな予想お教えて下さい。

修正後
Amazonで販売するとのご提案をこちらで検討致します。以前のメールでお願いしたAmazon出品者の詳細を送って頂きたいと思います。
また月間販売目標と初期オーダーの大まかな予想お教えて下さい。

単純なタイプミスだとは思いますが、そこを間違うのは良くないと思い星3つとさせていただきました。全体的には綺麗な訳だと思うのですが。

コメントを追加