翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2017/12/07 20:25:08
日本語
私はちょうど今あなたに連絡をするところでした。
すでにお支払いも完了していた為、商品は数時間前に発送が完了してしまいました。
それでもこの商品をキャンセルされますか?
郵便局へ問い合わせましたが、発送をキャンセルする事ができても送料は返金されません。
その為、あなたに返金できるのは本体代金($220)のみになりますのでご了承ください。
あなたの住所にはEMSが対応しておりませんでした。
その為、SAL便で発送しております。
英語
I was just about to contact you.
Because the payment was already done we completed the shipping of the articles a couple of hours ago.
Do you want to cancel the articles anyway?
I asked the postal office but even if I could cancel the shipping the postage won't be repaid.
So please acknowledge that I will only be able to repay the price of the article ($220).
EMS didn't support your address.
That is why the shipping will be done through SAL.