翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/04 20:21:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ご返信有難うございます。
今回の商品については絶対に贋物ということはありえないと信じておりますが、
再び販売する意思はありません。

何度もメールさせていただいているのは、このサプライヤーから弊社がたくさんの商品を仕入れており、
今回の問題を解決しなければ再び同じ事態に陥るかもしれないからです。

サプライヤーについて御社が確認ができなかった他には、インボイスの情報には不備はありませんでしょうか?
今後のためにお伺いしたいです。

英語

Thank you for your reply.
I definitely believe that the item this is not fake, but will not sell it again.

The reason I am sending you an email repeatedly is that as your company has been purchasing many items from this supplier, the same situation might occur again if we do not solve the problem this time.

As for the supplier, other than that your company could not check, did you have a problem in information of the invoice? I am asking you for the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません