Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/12/01 15:57:40

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

新しい注文票を送信します。送料が確定しましたらお知らせ下さい。
新商品で価格不明が2つあります。注文票に加算して下さい。
10/31のメールで、2001$以上購入すると10%割引があると連絡がありました。
今回2001$以上の注文ですので割引の適用を御願いします。
また、前回の支払いで800$多く振込んでいるので、今回の請求から差引いて下さい。
1つ質問があります。
2/1にLAで開催される企業展示会に参加されますか?
もし参加されるのであれば、ぜひ会場に訪れたいと考えています。

英語

I will send the new order sheet to you. Please let me know once the shipping fee is confirmed.
There are two items whose prices are unknown. Please add them on the order sheet in your side.
We received the e-mail message on October 31st that we could get 10% discount if we bought more than $2001.
Since the order this time is over $2,001, please apply the discount.
Also, we transferred more money, $800, than needed in the last payment, please balance them from the charge this time.
I have one question.
Are you going to participate in the enterprise exhibition held on February 1st?
If yes, we would like to visit the exhibit venue to see you by all means.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません