翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/30 21:30:36

日本語

(1)
Paypalで支払いました。
出来るだけ早く発送をしてください。
商品を発送したら追跡番号を教えてください。

名前と住所等は正確にご記入ください。
商品に傷がつかないように丁寧に梱包してください。
箱の外にインボイスを貼ってください。

お手数をおかけしますが、宜しくお願いいたします。

(2)
見積もりをありがとうございます。
見積もりを確認したところ、小売価格と同じようです。

英語

(1) I've just paid by PayPal. Could you kindly ship the package as soon as possible, please?
Upon shipping it, please inform me the tracking number.

Please make sure that you have filled your right information, such as name or address.
Please pack the product carefully not to scratch it.
Please put the invoice out of the package.

Sorry for taking your time, and thank you very much in advance.

(2) Thank you for the estimation. We have checked it out, and found the price is the same as the retail price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません