Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/30 11:53:03

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

例えば、レジの前で割引券を表示するためにQRコードをスキャンし、割引券のWebページを店員に提示する場合があります。
このアプリはタップの回数を極力減らすことで、これまでの2年間、5万人近くのユーザ様にダウンロードされてきました。
(しかし決して単純なアプリではありません。この機能だけでなく履歴編集機能で過去に読み込んだQRコードの情報を再表示することも出来ます。)
社会に必要なアプリです。

大変お手数をおかけしますが、何卒再度ご確認をお願いいたします。

英語

For example, there are cases to show staff a discount ticket web page by scanning QR code in order to show the discount ticket in front of the counter.
This application has been downloaded by nearly 50,000 users for 2 years by reducing the numbers of tapping as many as possible.
(However, it is not so simple application. Not only this system, but it can re-show QR code information read by history editing function.)
It is a necessary application for our society.
I am sorry to trouble you but could you again check it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: iPhoneアプリ申請のためのアピール文