翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/29 01:45:47
日本語
ホリデーシーズンでお忙しいところ、ご連絡ありがとうございます。
日本の在庫は尽きかけているのですが、Coreyさんの連絡をいただいて少し安心しました。早く生産が終わって日本に出荷がはじまるのを心待ちにしています。
問い合わせをしてきた日本の会社は製品Aを日本で売り始めるかもしれないですね。
でも、我が社は競合にまず負けない自信はあります。
ただ、在庫がないとシェアとられてしまいますね。そこだけが心配です。
英語
Thank you so much for your contact even though it's a busy for holiday season.
We almost run out our stock in Japan but I feel better to hear from you. I hope the production will finish soon and start shipping soon as well.
The Japanese company which contacted will probably start selling the product A.
But we have a confidence to win against the competitive companies.
If we don't have a stock, we can't take the share. I'm worried about it.