翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/26 11:07:52
日本語
こんにちは!〇〇ストアの〇〇です。
数あるショップの中から私のストアで購入してくださってありがとうございます。
短い間ですがよろしくおねがいします。
今回ご注文された商品の配送についてのご連絡です。
通常は3~5営業日以内に発送します。
国際発送の代行業者を使う場合があるため注文日から発送まで数日かかる場合がありますが
設定されたハンドリングタイム以内には発送します。
ご不明な点がございましたらご連絡ください。
ありがとうございました。
英語
Hello. I am ◯◯ for ◯◯ store.
Thank you for choosing us to purchase among many stores.
I will not be long to explain you.
This is an information about the product you have ordered.
We will ship within 3 or 5 days usually.
As there is a possibility of using international forwarder and it would take several days, we will ship within your desired handling time.
If you have any question, please do not hesitate to ask us.
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
「〇〇ストアの〇〇です。」の部分の〇〇はその都度個人の名前を入力する予定なので、無視していただいてかまいません。