Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/25 09:51:08

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

送料のお知らせをありがとうございました。
支払い方法の件了解致しました。御社の銀行口座に振込みます。
会社名のご質問ですが、kabuishikikaishaABCは日本の読み方で弊社の銀行口座名です。英語表記でCo., Ltd.です。契約書はCo., Ltd.で大丈夫です。法人銀行口座名は、kabishikikaishaABCですので、送金の際はkabishikikaishaABCの名前で送金されます。
御社の銀行口座の情報と、商品代金+送料の支払金額のご連絡お待ちしています。

英語

Thank you for your shipping contact.
I understood the payment method. I will pay via your banking account.
I have a question about your company name. Is kabuishikikaisha ABC your bank account by Japanese way of reading? English notation is Co., Ltd.. It is all right to write Co., Ltd. in the contract. The corporate bank account name is kabishikikaishaABC and so when you settle payment, you can send with the name of kabishikikaisha ABC.
I look forward to have your bank account information and payment amount of product price + shipping costs.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません