Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/21 16:15:57

sana10
sana10 50
日本語

材料となる○○が希少なので、入手に時間がかかることがあります。
そのため、商品の出荷に3ヶ月以上要するかもしれません。
そちらにご了承頂ければ、○○個の注文をお受けすることは可能です。

英語

As ○○ which is one of the ingredients is rare, it sometimes takes time to get it.
So it might take more than 3 months to ship the product.
If it is alright for you, I can take your order for ○○ of the products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 英語にして不自然な言い回しがあれば、意訳していただいて大丈夫です。よろしくお願いします。