Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2012/02/12 10:57:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54 I can translate English -> Japanese...
英語

Thanks for writing back to us providing the tracking information and the return shipping costs for the refund.

I've requested a refund of $46.37 to your credit card to cover the return shipping.

You'll see the refund on your Visa statement in the next 2-3 business days.

Once processed, you'll be able to see the refund request here :

https://xxxxxxx

Thanks for your cooperation. We look forward to seeing you again soon.

Thank you for your inquiry. Did I solve your problem?

If yes, please click here:
http://xxxx
If no, please click here:
http://xxxxx

日本語

追跡情報と返金のための返品送料に関してご連絡頂きありがとうございます。
あなたのクレジットカードに返品配送費として$46.37の返金を要請しました。
2、3営業日以内に、あなたのVISAの取引明細書に返金についての記載が見られるでしょう。
処理が完了したら、ここで返金要請を見ることもできるでしょう。
https://xxxx
ご協力頂きましてありがとうございます。またすぐにあなたにお会いできるのを楽しみにしています。
お問い合わせ頂きましてありがとうございます。
これで問題は解決できましたか?
解決できたらここをクリックしてください。
http://xxxx
解決できなかったらここをクリックしてください。
http://xxxx

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません