Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/17 19:48:28

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

在庫表には、下記のように記載されていたので、即納品として出荷できる商品はありませんか。前回の発注は、添付ファイルの内容でもらっています。申し訳ないですが同じ条件でお願い致します。カタログに記載されていない商品を発注する事ができますか。既に取り扱いをしていてお客さんは、この商品を半額で購入しています。どれくらいの金額を発注したら同じ条件で購入できますか。即納品の在庫リストは、ありますか。他の問屋も取り扱いしているブランドで 価格があわないと発注するのが難しいです。

英語

As it was listed as follows in the list of inventory, isn't it an item you can send immediately?
In the last order, you sent by the details of attached file. I hate to ask you, but would you send by the same condition? May I order an item that is not listed in the catalog?
I have already been handling this item, and the customer has been purchasing it at half price.
How much do I have to order to purchase under the same condition?
Do you have the list of inventory that you can send immediately?
It is difficult to order if price does not match for the brand another wholesaler is handling.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません