翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/17 17:19:32
日本語
全て承知しました。
Aを2つ追加注文します。
さらにBも1つ追加注文します。
追加注文分も含めて、全てのアイテムを今週中に日本へ向けて発送して頂けたら助かります。遅くとも11月20までに発送手配を完了して欲しいです。
商品代金の支払い方法についてですが、支払い金額が大きい場合は銀行振込で支払う事になるかもしれませんので、銀行振り込みに必要な銀行口座情報を念のため教えて下さい。
PayPalで支払う際は4.5%上乗せした金額を支払いますね。
英語
Noted.
I order two more A and one B.
I'd appreciate if you send all items including above order to Japan this week. Could you please send them by November 20 at the latest.
I may pay by bank transfer according to the amount. Please inform the bank details. If I pay by PayPal, I will pay 4.5% added amount to the fixed price.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アルファベットのAとBには商品名が入ります。