翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/11/16 16:11:58

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

お問合せありがとうございます
商品がまだ届いていないとのこと誠に申し訳ございません

こちらの注文はamazonに委託して販売しているものとなりまして、ショップ側は個人情報保護によりamazonから直接発送された商品の配送状況やどの運送会社を使ったのか追跡番号は何番なのか非公開にされており確認する術がございません
大変お手数ですがamazonの方に直接お問合せいただく必要がございます
その際に注文番号が必要になると思いますので、予めメモをしておくと便利です
商品が届くことを祈っております

英語

Thank you very much for inquiry.
I am very sorry that the item has not been delivered yet.

The item for this order is delegated to Amazon to be sold, and the shop can not confirm the information that the delivery situation of the item which Amazon shipped directly, which freight company they used, or which number the tracking number is because they are not opened due to privacy protection.
I am very sorry but you need to ask to Amazon directly.
I think you need the order number when you inquire, so it would be convenient to take memo of it in advance.
I hope you will get the item soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません