翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/13 19:22:23

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私はセラーID:123の田中です
CaseID=ABCの件で連絡してます
私はセラーサポートのAzmath氏から最終的な証明書類を、直接Seller Verification team宛てに送るように指示されました
私がメールに添付した資料は日本の法務局発行の登記簿謄本です。
そこには私がGrobe-trotter LLC の Company officerであることが証明されています

念の為にAzmathさんから頂いたメールの内容を下記に記載しておきます
それでは宜しくお願いします

英語

I am Tanaka whose seller ID is 123.
I am contacting you regarding case ID=ABC.
I was told Mr.Azmath in seller support to send the final document of certificate to seller verification team.
The document I attached at email is a copy of registry issued by legal affairs bureau in Japan.
In this copy, the fact that I am a company officer of Grobe-trotter LLC is verified.

I will list the details of the email I had received from Mr.Azmath for reference below.
I appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 登記簿謄本の英訳に適当な文言がなければ、在籍証明書でもいいです。