翻訳者レビュー ( 中国語(繁体字) → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2017/11/11 17:00:44

ariel_w
ariel_w 50 日本滞在歴は5年です。 翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。 内...
中国語(繁体字)

舉例來說,若我們得到一串密文:「exxegoexsrgi」,就算不曉得其採用的偏移量,我們也可以列出所有可能性。
陳列出所有可能性後,我們就能找出其中有構成意義的那項,得知它的意思。
像這個例子,列出密文以及其二十五個偏移量的結果後,我們可以推出其採用的偏移量為4,原始明文為「attackatonce」,斷字應為attack at once,意即「馬上攻擊」。

英語

Give an example that if we receive a line of ciphers "exxegoexsrgi," we are able to list all the possibilities even if we don't know the shift value.
After listing all the possible shifts, we can find out the valid one and acquire its meaning.
In this instance, after listing the ciphertext and the 25 possible shifts, we can presume that the shift is four. The original plaintext is "attackatonce," and the word-break should be attack at once.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 密文:(Ciphertext / Cyphertext)
明文:Plaintext
密碼學:Cryptography
中國式密碼:(Chinese Cipher)
「謎」式密碼機:(Enigma)

主要為科普文章,圖片部分可以參考自此:https://medium.com/@tih/%E6%88%91%E5%92%8C%E4%BD%A0%E7%9A%84%E5%B0%88%E5%B1%AC%E5%AF%86%E8%AA%9E-5982868d0724