Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/11 19:07:45

日本語

私は、今年の5月にワーキングホリデービザで渡英します。
その際、もし現地での仕事が見つからなければ、
日本の個人事業主等から仕事を請け、仕事ができれば…と思っています。
業務内容はWeb関係のデザイン、プログラミング等になります。

こちらの「What work and studies can you do?」の項目を見る限りは、大丈夫なのかと思ったのですが、心配になり問い合わせさせていただきました。

英語

I will be coming to the UK on a working holiday visa "TIER 5 (YOUTH MOBILITY SCHEME)" in May.
If I am unable to find a placement within a British company, then I would like to apply for jobs at private Japanese firms.
I would be interested in working with the web, primarily design and programming.

I have checked the "What work and studies can you do?" section and it looks like I might be suitable, but I am a little apprehensive so I thought I would make sure by contacting you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ワーキングホリデービザはTIER 5 (YOUTH MOBILITY SCHEME)というようです。http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/visas-immigration/working/tier5/youthmobilityscheme/workingandconditions/