翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/11 09:01:37
What are you thinking in terms of expansion into Southeast Asia?
That’s exactly the question I was anticipating – why are we here? In the last year, we have made four or five investments in companies that are headquartered here [in Southeast Asia] and have operations at least in India, perhaps the majority of the operations in India, but they increasingly have a value proposition and a footprint in more countries in Southeast Asia. We have currently maybe half a dozen companies doing business in Southeast Asia actively and we see many more of those.
あなたは、東南アジアへの進出に関して何を考えているか?
それはまさに私が予想していた質問だ - なぜ我々はここにいるのか?昨年、我々はここ[東南アジア]に本社を置く企業に4つまたは5つの投資を行っており、少なくともインドで事業、おそらく事業の大部分をインドで行っているが、それはますます価値ある提案と足跡が東南アジアの多くの国々にある。我々は現在、多分半ダースほどの企業が積極的に東南アジアで事業を行っており、我々は彼らの多くに出合う。