翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/02/11 08:31:10

hatano
hatano 51
英語

They do not have offices in SEA at the moment though, despite having plans to enter the SEA. I thought that wasn’t exactly wise, but Alex later shared that they do have local partners in SEA. They have invested in Digital Media Partners (DMP) and are currently on board as their limited partner. After all, local partners understand the local markets, have the right connections and comprehend the consumption patterns better than foreign investors.

日本語

東南アジア市場に参入する計画はあるものの、現時点では彼らは東南アジア地域にオフィスを構えていない。私はそれはあまりいいことではないと思ったが、アレックスは後刻彼らが東南アジア地域に根ざしたパートナーと協力関係にあると明かしてくれた。彼らはデジタルメディアパートナーズ(DMP)に対して出資したうえ、彼らの独占的パートナーとして参画している。結局のところ、地域に根ざしたパートナーこそが地域のマーケットを理解しているのであり、外来の投資家よりも、適切なコネクションを持ち,消費パターンについてもより深く理解しているのである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません