Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/11/02 13:43:49

iam_stronger_than_ithink04
iam_stronger_than_ithink04 44 幼少期より言語に興味があり、アメリカの高校への留学経験もあります。大学は国...
日本語

このアイテムを一度に100個購入したい。支払いも手数料の高いPayPalではなく、あなたの銀行口座に送金します。その代わり購入単価を$37から$32に下げてほしいです。理由は日本でのこのアイテムの販売価格が$10下がり、今の購入価格では利益がでないからです。勿論、これは私達の問題で、あなたには関係ないことだと理解しています。しかし、このアイテムは回転率がいいので継続して販売していきたいです。なんとか購入単価を下げてください。前向きに検討してください。よろしくお願い致します。

英語

I want to purchase 100 items of this item at a time. I will remit to your bank account rather than PayPal with high fee. Instead I would like to lower the purchase price from $37 to $32.The reason why is the fee of this item cost decline $10, and I do not get profits at the current purchase price. Of course it is my business and nothing relate to you. However, this item’s turnover rate is good, so I want to keep selling. Please manage to lower purchase unit price. Please consider positively. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません