翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/11/01 22:35:40

koqurepusher
koqurepusher 50 チェコの大学院で、環境化学を専攻しています。 前職場では、環境科学系の技...
日本語

アマゾンのシステム上、お客様のキャンセルは受け付けられておりませんでした。
このため当店から既に商品を発送いたしました。
大変申し訳ありませんが、配達時に商品の受領を拒否していただけませんでしょうか。
商品の受領を拒否されますと、当店に商品が返送されます。
USPSのシステムで返品が確認されましたら、商品代金を全額返金させていただきます。
なお、間違って商品を受領してしまった場合は、アメリカの指定場所にお送りいただくことになりますのでご注意願います。
お手数ですが、よろしくお願いします。

英語

According to system of Amazon, your cancel wasn't accepted.
As of this, I already have sent the products from this shop.
I am really sorry but would you reject to receive the products when it will be shipped.
Once you reject to receive the products, the products will be sent back to this shop.
when the backed item is confirmed on USPS system, I will pay back total amount of the items.
Otherwise you mistakenly receive the items, you have to send to selected place in US so please watch out.
I am sorry for bothering you again, thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません