翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/10/26 10:34:55

angel5
angel5 52 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
英語

I'll send a picture if needed. also i ordered this from amazon.co.uk not amazon.com so expected to get the EUR version, not the USA version of the game. i know this because of the color of the plastic (i have not removed the seal)

日本語

御入用であれば写真をお送りいたします。私がこれオーダーしたのはamazon.co.uk であってamazon.comではありません。ですから手に入れるゲームはUSバージョンではなくユーロバージョンだと考えられます。私はプラスチックのカラーでこう思いました。(封は開けておりませんが)

レビュー ( 1 )

manabu_conyacはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/11/02 15:03:10

元の翻訳
御入用であれば写真をお送りいたします。私これオーダーしたのはamazon.co.uk あってamazon.comではありせん。ですから手に入れゲームはUSバージョンではなくユーロバージョンだと考えられます。プラスチックカラーでこう思いした。(封は開けておりません

修正後
御入用であれば写真をお送りいたします。私これamazon.comはなく、amazon.co.uk から注文しした。ですから手に入れゲームはUSバージョンではなくユーロバージョンだと考えられます。それ包装フィルム色からわかり。(封は開けておりません

コメントを追加