翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/23 13:23:38

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

次回の試作日程ですが、ハウジングに新たな不具合が出てしまっています。不具合内容は、ブラインドプラグのネジ齧りが発生しております。(写真添付します。)プラグは再製作します。ハウジングは、ネジ穴部修正を加工メーカーへ依頼中です。しかし、加工メーカーからは修理できない可能性も示唆されており、今週中には結果が出る予定です。可能であれば、今月内に修理完了する予定です。
現状試作日程にどのくらいインパクトが出るかわからない状況ですが、今週中には何かしらの回答を致します。

英語

Regarding the next prototyping schedule, a new malfunction has been occurring with the housing. Specifically, the jammed screw is found at the blind plug (see attached). The plug will be reproduced. As for the housing we are requesting the processing manufacturer to fix the screw hole. However, they are saying the repair may not be possible, and we will find out by the end of the week. If possible, the repair should be complete by the end of the month. Although we do not know how much impact it would cause to the current prototyping schedule, we will come up with a decision by the end of the week.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません