翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/10/23 10:23:46

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

お返事ありがとうございます。わかりました。私はあなたから新しい価格の連絡を待ちます。私のこの商品は在庫が少なくなっています。そのためできるだけ早く追加購入をしたいです。メーカーから新しい価格の情報が入りましたら、すぐに私に連絡をしていただけますでしょうか。お返事お待ちしています。

英語

Thank you very much for your reply. I understood. I will wait for your contact about the new price. The stock of this item is getting low on my side. So, I would like to purchase additionally as soon as possible. Would you please inform me as soon as you get the new price information from the manufacturer? I am waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません