翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/23 10:24:13

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

お返事ありがとうございます。わかりました。私はあなたから新しい価格の連絡を待ちます。私のこの商品は在庫が少なくなっています。そのためできるだけ早く追加購入をしたいです。メーカーから新しい価格の情報が入りましたら、すぐに私に連絡をしていただけますでしょうか。お返事お待ちしています。

英語

Thank you for your reply. I understood. I will wait for your new suggested price. My these items are not enough in stock. For that, I would like to purchase as quick as possible. When you receive new price from the manufacturer, please let me know right away. I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません