翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/10/21 00:03:10

日本語

先日は書類を頂きありがとうございました。
現在、アメリカやカナダに販売申請中です。
そこで、先方から一部指摘を受けたことがあるのですが、
もし可能でしたらご対応頂けないでしょうか?

FDAに関して
FDAサイトのスクリーンショットしか認めないと言われてしまいました。(アメリカ)
可能でしたら下記手順で、スクリーンショットを送っていただけませんか?

お手数かけますが、何卒よろしくお願い致します。

1点対応してほしいことがありましたのでメール送りました。

英語

Thank you for providing us with the document the other day.
Currently, we are applying for the business license in the United States and Canada.
There is one thing we have been informed from them, and we wonder if you could consider this matter.

Regarding to FDA, we were informed that only the screen shot of the FDA site can be acceptable (USA).
If possible, could you send us the screen shot by following the procedure below.

We appreciate it very much if you could do so.
I am sending this email as we got this request.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません