翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/12 11:29:13

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

こんにちは!
昨日、EMSより商品が紛失したという連絡がありました。
誠に申し訳ありませんがご返金というお手続きをさせてください。
また少しですが迷惑料もお支払いしますので
別の商品の足しにして頂けると助かります。
出来れば評価も双方なしにしてくれると嬉しいです。
この度は誠に申し訳ありませんでした。

英語

Hello!
I was informed from EMS that the item was lost.
I am very sorry, but I would like to proceed to refund.
Also, I will pay the additional cost for this trouble as my apology, and I would appreciate if you would buy another item with them.
I would also appreciate if you put the evaluation without negative and positive review.
I am very sorry for the inconvenience this caused.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません