Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/10/11 16:25:40

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

live in England ,please tell me cost of the f12 lady in black and 812 lady in black
Inc insured shipping ,
Please hold fir me I am back home from working away next week to pay
Please remove from your website so I buy if you want deposit to hold let me know
Your very best price and I will buy more after this deal

日本語

私はイングランドに住んでいます。
黒のf12 ladyと黒の812 ladyの価格を教えてください。
保険付き送料込みの価格でお願いします。
私のために商品を取っておいてください。来週仕事から戻りましたらお支払いいたします。
あなたのサイトで商品を表示しないようにしてください。あなたが私の為に商品を取り置きするのに保証金が必要ということであればお知らせください。
あなたの商品が最も良い価格ですので、取引が完了次第購入いたします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/10/16 21:57:47

うまく訳されています

atsuko-s atsuko-s 2017/10/17 09:08:38

レビューいただきありがとうございます。

コメントを追加