翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/10/11 13:48:28

rjiwat
rjiwat 44
日本語

C、あなたもつらいわね
Mが亡くなったこと、すぐに知らせてくれて私たちはあなたに感謝しています

昨日JはすぐにFに電話で知らせました
Fは驚き悲しみました

先週Jは、Mが書いたF宛の手紙とMの写真をプリントアウトしてFに郵便で送りました
Fはそれを見て、あなたとあなたの家族にお礼の言葉を用意していたところでした

あのMの写真は元気そうに見えました
私たちは、Mが言葉を少しづつ取り戻して
また会話もできるようになると信じていました

英語

C, you must be feeling the pain too.
We are grateful you told us quickly that M had died.

J let F know immediately by phone yesterday.
F was surprised and grieved.

Last week, J had printed out pictures of M and a letter for F by M, and sent them to F by post.
F saw them and was preparing words of thanks to you and your family.

M looked fine in the picture.
We were confident that M was going to regain the words little by little, and recover to have a conversation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: C,M,J,F,Tは全て人です。
アメリカにいるMが亡くなったとCから連絡を受けての返事です
なるべく簡単な英語でお願いします