Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/10 11:02:51

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

CHAPTER 38-6
And in most cases, people will work very hard, will work extra hours and will do whatever they have to do to meet their standards of performance.

Motivating goals
With this tool, you can make management a much easier task. Employees will know what they are supposed to be doing. The target for employees isn't moving with the day-to-day changes in the environment. They can set their sights and act accordingly. And best of all, they experience a feeling of deep satisfaction when they can go into an end-of-the-year review knowing full well that they have done the job. They will be encouraged to continue to set higher goals so that they can challenge themselves to higher levels of achievement.

日本語

38-6章

そして多くの場合、人々は一生懸命仕事をし、残業し、遂行の基準を満たすためにする必要のあることはなんでもするようになるでしょう。

目標への動機を高める
この道具によって、あなたは管理をもっと簡単な仕事にすることができます。従業員は彼らがどうしようとしていると思われているかを知ることになります。従業員の目標は、一日ごとの環境の変化に合わせて動くことではありません。彼らは自分の視点を定めて、それにしたがって行動します。そして何よりも、彼らは、年度末のレビューで、仕事をうまくやり終えたことについて知ることで、深い満足を感じます。彼らはより高い目標を設定しつづけるように勇気づけられ、そうしてより高いレベルの業績へと挑戦するようになるです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”