翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/10 08:45:50

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

韓国製、中国製どちらも対応可能ですが、ご希望はありますでしょうか。中国製の製品を使用可能でしたら、中国製のほうが価格は安くできるかと思います。
お見積につきましては、今週末を目処に回答致します。お待たせしてしまい申し訳ございません。
また製品を上海から台湾に輸出する方法ですが、
①中国からの輸出(中国での輸出申告)は中国サプライヤー作成のINVOICEで行い、貨物にはINVOICEを付けない。
②台湾での輸入(台湾での輸入申告)は、別途当社で作成したINVOICEをを使ってもらう。

英語

Which is possible, Korean or Chinese? Do you have any wish?
If you can used Chinese product, we can offer Chinese one cheaper.
As for quotation, we will answer by the end of this week. We are sorry for making you wait.
Also, the way to ship product from Shanghai to Taiwan,
① Export from China (declaration of export in China) is proceeded with Chinese supplier's made invoice and the invoice is not attacked to the cargo.
② Import at Taiwan (import declaration in Taiwan), invoice made by our company will be used.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません