翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2017/10/09 15:58:00
日本語
この間は、XXXを30個、20%引きでお売り頂きありがとうございました。並行輸入品が売れるか心配でしたが、良く売れています。あなたと取引ができて、本当に良かったです。
半分以上売れたので、またあなたから買いたいです。今回は、もっと値引きして頂けるのであれば、50個でも100個でも買います。いかがでしょうか?
ちなみに、YYYを代わりに購入して頂くことはできないということを前回お聞きしましたが、ZZZについてはどうでしょうか?
お返事お待ちしております。
英語
Thank you for discounting 20% for 30 units of XXX last time. I worried about if I can sell parallel import items but it's sold well. I am glad I can deal with you.
I have sold half of them so I would like to buy from you again. I can buy 50 or 100 units if you can discount more. What do you think?
By the way you told me you cannot buy YYY as substitute buyer but how about ZZZ?
Looking forward your reply.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
宜しくお願い致します。