Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/10/09 04:08:23

thyme
thyme 52
英語


The Premier at his earliest convenience may, after consultation choose 3 members from the Niue Fono Ekepule to form a Team of Cabinet Ministers who will be responsible for the day to day of the government of Niue. Normally during the meeting of Cabinet Ministers a Clerk to Cabinet and the Secretary to Government will be present.

The Premier and Cabinet Ministers may appoint a Chief Judge to form the Judicial arm of the Government thereby completing the legal requisites that are required by the Niue Constitution Act 1974.

日本語

首相の都合がつき次第、その後、議会はNiue Fono Ekepuleの中から、ニウエ政府が日々責任を持つ閣僚のチームを作るために、3人のメンバーを選ぶ。通常、大臣が会議する間、事務官は大臣と、そして秘書は政府から発表される。

首相と大臣は首席裁判官を任命し、政府の司法機関の末端を形作り、そのあと、ニウエ1974年憲法によって必要とされる、法の必要事項を完了する。

レビュー ( 1 )

ttatsumiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/10/11 11:01:09

元の翻訳
首相の都合がつき次第、その後、議会はNiue Fono Ekepuleの中から、ニウエ政府が日々責任を持つ閣僚のチームを作るために、3人のメンバーを選ぶ。通常、大臣が会議する間、事務官は大臣と、そして秘書は政府から発表される。

首相と大臣は首席裁判官を任命し、政府の司法機関の末端を形作り、そのあと、ニウエ1974年憲法によって必要とされる、法の必要事項を完了する。

修正後
首相の都合がつき次第、その後、議会はNiue Fono Ekepuleの中から、ニウエ政府が日々責任を持つ閣僚のチームを作るために、3人のメンバーを選ぶ。通常、大臣が会議する間、内閣事務官と、政府秘書が出席する。

首相と大臣は首席裁判官を任命し、政府の司法機関の末端を形作り、そのあと、ニウエ1974年憲法によって必要とされる、法の必要事項を完了する。

コメントを追加