Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/08 12:32:55

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

Bの父です。

先日、妻がA先生と面談をしました。
Bの悪い所ばかり指摘する面談で、やはり我々の教育感にA先生は合いません。
また、A先生は子供に対して「冷たい人だ」と噂になっています。

私たちは、子供に愛情を持って、子供の良い所を伸ばす教育を希望しています。
10月16日からC先生かD先生に必ず変えて下さい。強く希望します。
もし変えてくれなければ、W学校の教育方針に合いませんので、W学校を辞めようと思います。

ご対応必ずお願いします。

英語

I am B's father.

The other day, my wife met A teacher.
It was a meeting pointing out B's bad parts, A teacher does not suit to our educational notions.
Also, A teacher is rumored to be "not kind" to students.

We desire education to grow children's good parts with faithfulness.
Please be sure to change to C teacher or D teacher from 16 October. I strongly wish it.
If it is not impossible, as we cannot come with W's school education policy, we would like my child leave the school.

Please consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません