Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/10/07 17:04:37

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
日本語

皆様、お早う御座います。申し訳ありませんが、土曜日にTwitterのフォロワー整理(*1)を致します。未だ私の契約書に目を通しておられず挨拶の無い方は、フォロワーで居続ける意思があるならば、契約書に御目通しをいただき挨拶をお願い致します。


ヒトという生き物は社会という人と人の繋がりの中で生きています。敵だらけに思える時もおありでしょう。どんなに自分が駄目な人間に思えても、自分だけは自分の味方であって下さい。貴方だけは何があろうと貴方の味方でいてあげなくては、ご自分が可哀想です。

英語

Good morning, everyone. I am going to remove the followers of my Twitter on Saturday. If you have not checked the contract and have not shown your intention to continue, you will be removed. If you would like to go on, please confirm the contract and show your attitude.

We live in the relationships with others in the society. But sometimes we think there are a lot of enemies around us. Even when we feel ourself useless, we have be on our side. Otherwise, we become so miserable.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: (*1)フォロワー整理:Twitterのフォロワー様で日頃交流のない方をリムーブ(=フォロー解除)させていただく事です。