翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/10 10:08:43

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

人生は長いようで短いパーティ。パーティの主役になるか、傍観者になるかはあなた次第だ。このコスチュームであなたの「なりたい自分」を見つけて欲しい。肩に大きなリボンがチャームポイントだよ♪【セット内容】帽子、ワンピース、ベルト ※ここで表記されているセット内容以外は付属しません。【仕様】背中心ファスナー【洗濯表示】水洗い不可、塩素系漂白剤による漂白不可、アイロンは中温で当て布使用、石油系ドライクリーニング可

英語

Human life seems long but like a short party. It depends on you whether you act as the central player or a bystander of the party. We want you find yourself that you want to be by wearing this costume. The large ribbon on the shoulder is the charming point.♪[Contents of the set]Hat, one piece suit, belt * Itmes other thant those descibed here in the contents of the set are not provided. [Specifications] Fastener along the center line of the back [Washing] Washing with water is not allowed. Bleaching with chlorine bleaching agent is not allowed. Ironing at middle temperature with a damp cloth and petroleum-based dry cleaning are allowed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: コスプレ用衣装紹介