翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/10/04 23:41:09

日本語

コレクターから買い取った商品

ゲーム機の電源を入れてモノポリー(出品内容に含まれない)を2時間プレイしたが問題はなかった
ゲーム機を編集モードに切り替え可能。付属のタッチペンでパネルに書き込むと入力を認識した
しかし詳しい使い方が分からないので、編集モードの機能の動作については保証できない
以上の事を理解した上で入札をして下さい

カメラで実際の商品を完璧に撮影はできないので
実際の商品と画像の商品の色には多少違いがある

申し訳ないが君の要望には応じられない

それはebayのルールに反している

英語

A commodity bought from a collector.

Turned on the power of the game console and played monopoly (not included in the commodity) for two hours, but found no problem.
The game console can be in an editing mode. Wrote on the touch panel with the attached stylus pen, and confirmed data entry.
Not familiar with the detailed usage, and cannot guarantee the functionality of the editing mode.
If you participate in the bid, please understand the above.

Cannot take perfect pictures of the product, and the color may look slightly different from the actual product.

I am sorry but I cannot do what you requested.

That is against ebay's rule.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳分は敬語でお願い致します。