Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/10 09:47:58

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

CHAPTER 36-4
By honoring time commitments, you must give those who work for; you enough time but not so much that they take your time for granted. Beginning and ending meetings on time, if you aren't already doing that, will come as a shock to everyone. Hang in there. Soon, the system will adjust itself, and things will begin to run more smoothly. Everyone will have more time to get things done, and meetings won't become meandering organisms with lives of their own.
Create an atmosphere where people can be motivated and get things done. Respecting others' time shows you respect your time. Begin to get yourself on a schedule to respect those who work for you.

日本語

36-4章
時間の約束を重んじることにより、あなたは、自分の働いている人たちに、あなたの時間を使うことが当たり前と思わない程度に十分な時間を与えなければならない。会議を時間どおりに開始し、終了することは、もしあなたが既にそれをしていなくても、全員に衝撃を与えることになる。じっと我慢しよう。すぐに、システムがそれ自体に合わせるようになる。そして物事がより円滑に回るようになる。みんなが物事を終わらせるのにより多くの時間を持てるようになり、会議はもはや、それ自身の命が宿った、曲がりくねった生き物ではなくなる。
人々がやる気をもち、物事を終わらせるようになる雰囲気を作ろう。他の人の時間を尊重することは、あなたが自分の時間を尊重することを意味する。あなたのために仕事をしてくれる人たちを尊重するために、自分自身もスケジュール通りに動こう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”