翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/03 21:08:51

日本語

私のアカウントを制限された理由はわかりますが、それには正当な理由がありますのでご確認ください。

1,
まず一つにはcaseをいくつもopenされていることが理由と思いますが、ほとんどのcaseは1人のバイヤー(X)によるものであることを確認してください。
他のバイヤーは商品の配送が遅かったためにcaseをopenしたようですが、無事に届いたためcaseをクローズして頂いています。


英語

I understand reasons to confine my account. But there is sufficient reason in it, please check it.

1,
At first, I think one reason is to open many cases. But please confirm that most cases depend on one buyer (X).
As for the other buyers, the delivery of goods were slow, so they have opened the case, but they have closed the case because of arriva lwithout accident .

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 誠実さと熱意が伝わるように